Englische Übersetzungen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
Zeile 133: Zeile 133:
== 2022 ==
== 2022 ==
* '''[[Liturgy and liturgical formation]]''', Chicago 2022 (LTP), Liturgie und liturgische Bildung ins Englische übersetzt von Jan Bentz - https://books.google.de/books?id=YTSDEAAAQBAJ; darin:  
* '''[[Liturgy and liturgical formation]]''', Chicago 2022 (LTP), Liturgie und liturgische Bildung ins Englische übersetzt von Jan Bentz - https://books.google.de/books?id=YTSDEAAAQBAJ; darin:  
** '''[[Liturgical formation]]'''
** '''[[The liturgical mystery]]'''
** '''[[The liturgical mystery]]'''
** '''[[Liturgical formation]]'''


== 2023 ==
== 2023 ==

Version vom 4. Dezember 2025, 17:12 Uhr

1928/30

  • bereits 1928: Aphorismus aus: Guardini, Vom Geist der Liturgie, in: Orate Fratres, 2, 1927/28, 13 (28. Oktober 1928), S. 403 [neu aufgenommen] – https://books.google.de/books?id=QeEKOJEA8kEC;
    • "In the liturgy man´s mind centers not on himself, but on God. His eye is raised to God. In it man does not educate himself, but looks up to the Glory of God. The meaning of the liturgy is just this, that the soul is in God's presence, pours out her life to Him, lives in the holy realm of divine realities, truths, mysteries, and symbols, and there finds her only true life.” -GUARDINI. (Zitat aus: Vom Geist der Liturgie: „In der Liturgie sieht der Mensch nicht auf sich selbst, sondern auf Gott; auf Gott ist der Blick gerichtet. In ihr soll der Mensch nicht sich erziehen, sondern auf Gottes Herrlichkeit schauen. Der Sinn der Liturgie ist der, daß die Seele vor Gott sei, sich vor ihm ausströme, daß sie in seinem Leben, in der heiligen Welt göttlicher Wirklichkeiten, Wahrheiten, Geheimnisse und Zeichen lebe, und zwar ihr wahres, eigentliches, wirkliches Leben habe.“)
  • The spirit of the liturgy, London 1930, ins Englische übersetzt von Ada Lane [Mercker 0308]
    • zusammen mit „The church and the catholic”, London (Neuauflage)1935 (Sheed & Ward) [Mercker 0440];
      • (2)1940 [Mercker 0599]
      • 1953 [neu aufgenommen]
      • 2015 [neu aufgenommen]
    • (2)1937 [Mercker 0497];
      • Auszug: The Spirit of the Liturgy: The Primacy of the Logos Over Ethos, in: Francis Beauchesne Thornton (Hrsg.): Return to Tradition: A Directive Anthology, 1948, S. 892-896 [neu aufgenommen]
    • New York (Taschenbuchauflage)1998 (Herder & Herder/Crossroad Publishing Company) [neu aufgenommen]
      • 2016 als E-Book [neu aufgenommen]
    • Chicago (Re-Typeset)2014 (Biretta Books/Lulu.com) [neu aufgenommen]
      • 2015 (Biretta Books/Lulu.com) [neu aufgenommen]
      • 2017 (Lulu.com) [neu aufgenommen]
      • 2021 (Lulu.com) [neu aufgenommen]
    • The spirit of the Liturgy, (Paperback, Reprint von 1931)2017 (Martino Fine Books) [neu aufgenommen]
      • 2018 (Martino Fine Books) [neu aufgenommen]
    • The Spirit of the Liturgy. Foreword by Robert Cardinal Sarah (Commemorative edition mit Ratzinger (Papst Benedikt), The Spirit of Liturgy. With a New Preface), San Francisco 2018 (Ignatius Press) [neu aufgenommen]
  • Online auf EWTN: https://www.ewtn.com/catholicism/library/spirit-of-the-liturgy-11203


Bearbeiten

1929

1930


Bearbeiten

1932

  • The Way of the Cross of Our Lord and Saviour Jesus Christ, London 1932 (Sheed & Ward) ins Englische übersetzt von Ada Lane [Mercker 0369];
    • (2)1934 (Sheed & Ward) [Mercker 0435];
    • Chicago/London (Neudruck mit Holzschnitten von Michael Biggs)1959 [Mercker 1312];
    • Chicago 1963 [Mercker 1578]


Bearbeiten

  • Conscience, London 1932 (Sheed & Ward) ins Englische übersetzt von Ada Lane [Mercker 0368];

1935

1948

1949

1950

1951

  • Myth, and the truth of Revelation, in: Cross Currents. A new quarterly Review to explore the implications of Christianity for Our times, 1, 1951, 2, S. 3-12, 1951 ins Englische übersetzt von Marie Christine Hellin und Sally S. Cunneen [Mercker 0833];

1952

1953

1954

  • The Lord, Chicago 1954 nach der (9)1953 ins Englische übersetzt von Elinor Castendyk-Briefs [Mercker 0970]
  • The last Things, New York 1954 ins Englische übersetzt von Charlotte E. Forsyth und Grace B. Branham [Mercker 0971];

1955

  • The Rosary of our Lady, New York 1955 (P. J. Kennedy) ins Englische übersetzt von Hans von Schuecking [Mercker 1025];
  • Meditations before Mass, Westminster (Maryland) (1)Dezember 1955 ins Englische übersetzt von Elinor Castendyk-Briefs [Mercker 1023];

1956

1957

1958

1959

1960

1961

1962

1963

1964

1965

1966

1967

1968

1969-1993

Mit dem Tod Guardinis brachen die Übersetzungstätigkeiten ins Englische abrupt ab.

1994

  • Letters from Lake Como. Explorations in Technology and the human race, Einführung von Louis Dupré, Grand Rapids/Michigan (Paperback)1994 (Eerdmans Publishing Co.), ins Englische übersetzt von Geoffrey W. Bromiley [neu aufgenommen]

1997

  • The Essential Guardini: An Anthology of the Writings of Romano Guardini, hrsg. und eingeleitet von Heinz R. Kuehn, Chicago 1997 (Liturgy Training Publications), ins Englische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen];

2005

2010

2018

2022

2023

  • Narratives of My Life. Autobiographical Notes, Brompton 2023, ins Englische übersetzt von Robert Anthony Krieg/Fred R. Dallmayr [neu aufgenommen]