Vorlage:Englisch Von Heiligen Zeichen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Romano-Guardini-Handbuch
(Die Seite wurde neu angelegt: „* 4) '''Sacred signs''', London 1930 ins Englische übersetzt von G. Hungerford-Pollen [Mercker 0309]; ** (2)1937 [Mercker 0498]; ** St. Louis 1956 neu ins Englische übersetzt von Grace Branham (mit Illustrationen von William V. Cladek) [Mercker 1083]; ** Auszug unter dem Titel "Kneeling and standing" in: Catholic Digest, 1. Bd., 1960, November, S. 12-13 [Mercker 1406]; ** Sacred signs. Mit einer Einführung von Melissa Kay, Dublin 1979 (…“)
 
 
Zeile 7: Zeile 7:
** Online auf EWTN: https://www.ewtn.com/catholicism/library/sacred-signs-11190
** Online auf EWTN: https://www.ewtn.com/catholicism/library/sacred-signs-11190
** Meditations before Mass and Sacred Signs, 2024 (Ave Maria Press) (gemeinsam mit Besinnung vor der Feier der heiligen Messe) - https://books.google.de/books?id=MdwGEQAAQBAJ
** Meditations before Mass and Sacred Signs, 2024 (Ave Maria Press) (gemeinsam mit Besinnung vor der Feier der heiligen Messe) - https://books.google.de/books?id=MdwGEQAAQBAJ
** Auszug: Let us honor God’s name, in: [[The catholic thing]], 2025, 18. August [neu aufgenommen] - https://www.thecatholicthing.org/2025/08/18/let-us-honor-gods-name/

Aktuelle Version vom 24. August 2025, 23:30 Uhr