Der Heilige in unserer Welt

Aus Romano-Guardini-Handbuch

489 (G 09/ORG 6-1): Der Heilige in unserer Welt, Würzburg 1956 (Vortrag vom 6. Januar 1956 im Bayerischen Rundfunk) [Mercker 1069],

Auflagen

  • (2)1960 [Mercker 1369];

Nachdrucke und Auszüge

Guardini-Konkordanz

Inhaltsverzeichnis

  • Die Grundlage
  • Der Heilige im Neuen Testament
  • Der Heilige der Außerordentlichkeit
  • Der Heilige der Unscheinbarkeit
  • Der Heilige in unserer Welt
  • Heiligkeit und Laientum
  • Die zeitliche und die ewige Welt

Übersetzungen (in mind. 6 Sprachen)

  1. Les Saint dans le monde, in: Les Saints de tous les jours d´ avril, hrsg. durch Editions ROBERT MOREL - club du livre chrétien, Paris 1957, S. ???, ins Französische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu auf-genommen]
  2. Italienisch:
    1. Il santo nel mondo, in: Humanitas. Rivista mensile di cultura, Brescia, 14, 1959, 2, S. 85-101, ins Italienische übersetzt von Albino Babolin [Mercker 1287];
    2. ORG 6-1: Il santo nel mondo, in: Ansia per l´ uomo, vol. 1 (Opere di Romano Guardini 6,1), Brescia 1968, ins Italienische übersetzt von Albino Babolin [neu aufgenommen]
  3. De Heilige in ons wereldbeeld, Tielt/Den Haag 1960 (Lannoo), ins Niederländische übersetzt von Anton Monshouwer [Mercker 1339];
    1. unter dem Titel De Heilige in onze wereld, (2)1961 (Lannoo) [Mercker 1464];
  4. Spanisch:
    1. El santo en nuestro tiempo, Madrid 1960 (Ediciones Guardarra-ma), ins Spanische übersetzt von José Maria Valverde [Mercker 1346];
    2. Auch in: Preocupación por le hombre, Madrid 1965 ins Spanische übersetzt von José Maria Valverde [Mercker 1660];
    3. online auf: Mercaba. Enciclopedia hispano-católica univer-sal - https://mercaba.org/Guardini/santo_en_nuestro_mundo.htm [neu aufgenommen]
    4. El Santo en nuestro mundo, Buenos Aires 1989 (Magisterio del Río de la Plata), ins Spanische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
    5. 2013 (Lumen, Argentina) [neu aufgenommen]
  5. The saints in daily Christian life, Philadelphia 1966 (Chilton Books) ins Englische übersetzt [Mercker 1703];
    1. Laut KAB: 2000 Übersetzungsanfrage ins Englische durch Sophia Institute Press, Manchester [noch nicht erschienen]
  6. Svatí v našem životě, in: Karl-Josef Kuschel, Teologie 20. stoleti, Prag 1996 (Nakla-datelstvi Vysehrad) [neu aufgenommen]
  • Laut KAB: 1990 Übersetzungsanfrage ins Portugiesische durch Quadrante, Sao Paulo [noch nicht erschienen]

Sekundärbibliographie

1956

  • [1956-148] Heinz Fleckenstein: Rezension zu: Guardini, Das Heilige in unserer Welt, in: Seele, Regensburg, 32, 1956, 6, S. 143 [Gerner 332] - [Rezension] - [noch nicht online]
  • [1956-149] Rezension zu: Guardini, Das Heilige in unserer Welt, in: Lebendiges Zeugnis, Paderborn, Sommersemester 1956, Heft 2 (Juli 1956), S. 81 [Gerner 332] - [Rezension] - [noch nicht online]
  • [1956-150] J. P. Michael: Heilige, Martyrer und Bekenner (Rezension zu: Guardini, Das Heilige in unserer Welt), in: Die Welt der Bücher, Freiburg im Breisgau, 1, 1954/1958, 6 (Weihnachten 1956), S. 281-293, zu Romano Guardini S. 283 [Gerner 332] - [Rezension] - [noch nicht online]


Bearbeiten

1957


Bearbeiten

1958


Bearbeiten

1959

Bisher keine Einträge
Bearbeiten

1960

  • [1960-000] [Niederländisch] F. De Graeve: Rezension zu: Guardini, De heilige in ons wereldbeeld (gemeinsam mit: De naasteniefde in gevaar), in: Streven, 13, 1959/60, 9 (1960), S. 886 f. [neu aufgenommen] – [Rezension] - https://books.google.de/books?id=uskhAQAAIAAJ :
    • S. 886 f.: „Het eerste van deze twee opstellen toont aan, hoe elke tijd zijn eigen opvatting van de heiligheid heeft. De heilige van nu wordt gekenmerkt door een allesbehalve spectaculaire, maar zeer onthechte overgave aan de goddelijke Wil, die zich openbaart in de dagelijkse omstandigheden. Het is, als men wil, een ‘zakelijke’ heiligheid, maar dat zakelijke is geïnspireerd door een intense liefde tot God. [...] Waarom dergelijke kleine opstellen niet samenbundelen, liever dan ze met zulke doorzichtige typografische procédés te laten uitdijen tot betrekkelijk dure afzonderlijke boekjes?“


Bearbeiten