Wahrheit und Ordnung. Universitätspredigten

Aus Romano-Guardini-Handbuch

Wahrheit und Ordnung. Universitätspredigten (Heft 1-33), Würzburg 1956-1959 [Predigt] [Mercker 1071]

Heft 1-11, 1956

Heft 1-4: Weisheit der Psalmen

  • Heft 1: Der Geist der Psalmen; Weg und Frucht. Der erste Psalm [Mercker 1072]; eingegangen in: Weisheit der Psalmen, 1963;
    • Übersetzungen (in mind. 3 Sprache):
      • Heft 1-4 Hilversum/Antwerpen 1957 ins Niederländische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1166];
        • (3)1961 [Mercker 1470];
      • Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];
      • Pred Boga bez krinke. Duch psalma. Put i blod. (Der Geist der Psalmen. Weg und Furcht), Zagreb 1968 (Krsčanska Sadasnjost) ins Serbokroatische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1754];
      • Für weitere Übersetzungen siehe: Guardini, Predigten zum Kirchenjahr und Guardini, Engel. Theologische Betrachtungen
  • Heft 2: Gottes Hirtensorge. Psalm 22; Geborgenheit in Gott, Pslam 90 [Mercker 1073];
    • Auszug unter dem Titel „`Der du wohnst in des Höchsten Schutz´“, in: Der christliche Sonntag, Freiburg im Breisgau, 12, 1960, 30 (25. September 1960), S. 313 [Gerner 26]; eingegangen in: Weisheit der Psalmen, 1963;
    • Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen):
      • Heft 1-4 Hilversum/Antwerpen 1957 ins Niederländische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1166];
        • (3)1961 [Mercker 1470];
      • Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];
      • Für weitere Übersetzungen siehe: Guardini, Predigten zum Kirchenjahr und Guardini, Engel. Theologische Betrachtungen
  • Heft 3: Gottes Erkennen, Psalm 138; Der lebendige Gott, Psalm 113 [Mercker 1074]; eingegangen in: Weisheit der Psalmen, 1963;
    • Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen):
      • Heft 1-4 Hilversum/Antwerpen 1957 ins Niederländische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1166];
        • (3)1961 [Mercker 1470];
      • Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];
      • Für weitere Übersetzungen siehe: Guardini, Predigten zum Kirchenjahr und Guardini, Engel. Theologische Betrachtungen
  • Heft 4: Das Gotteslob der Welt, Psalm 148; Die Erschaffung der Welt, Psalm 103 [Mercker 1075]; eingegangen in: Weisheit der Psalmen, 1963;
    • Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen):
      • Heft 1-4 Hilversum/Antwerpen 1957 ins Niederländische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [Mercker 1166];
        • (3)1961 [Mercker 1470];
      • Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];
  • 500 (G 37): Heft 5: Die Freude des Christen. Die Botschaft des Fronleichnamsfestes [Mercker 1076]; eingegangen in: Predigten zum Kirchenjahr, 1963 (G 37);
    • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
      • Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];
      • Für weitere Übersetzungen siehe: Guardini, Predigten zum Kirchenjahr und Guardini, Engel. Theologische Betrachtungen
  • Heft 6:
    • 501 (G 37): Der Engel des Menschen [Mercker 1077]; eingegangen in: Predigten zum Kirchenjahr, 1963 (G 37); eingegangen in: Engel. Theologische Betrachtungen, 1995;
      • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
        • Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];
        • Für weitere Übersetzungen siehe: Guardini, Predigten zum Kirchenjahr und Guardini, Engel. Theologische Betrachtungen
    • 502 Christi Himmelfahrt und Wiederkunft [Mercker 1077] (bisher nicht in einer Werkausgabe)
      • ähnlich zuerst unter dem Titel "Christi Himmelfahrt und Wiederkehr" in: Frankfurter Hefte, 2, 1947;]
      • Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen):
        • Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];
        • Kristovo nanebevstoupení a příchod, in: Communio, Prag, 2000, 1, S. 9-16; ins Tschechische übersetzt [Übersetzer unbekannt] (laut KAB: einmalige Übersetzungserlaubnis) [neu aufgenommen]
  • Heft 7 [Mercker 1078]:
    • 503 (G 37): Das Gleichnis vom Sämann; zuerst ähnlich in: Frankfurter Hefte, 2, 1947; eingegangen in: Predigten zum Kirchenjahr, 1963 (G 37);
      • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
        • Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];
    • 504 (G 37): Das Gleichnis von den Arbeitern im Weinberg; zuerst ähnlich in: Frankfurter Hefte, 2, 1947; eingegangen in: Predigten zum Kirchenjahr, 1963 (G 37);
      • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
        • Heft 1-7: Paris 1961 (Éditions du Cerf) unter dem Titel "Psaumes et fêtes. Sermons universitaire" ins Französische übersetzt von Madeleine Cé [Mercker 1424];

Heft 8-10/1: Die Kirche des Herrn

  • Heft 8: Die Kirche. Meditationen um Pfingsten. 1. Jesu Absichten; 2. Die Geburt der Kirche [Mercker 1079]; eingegangen in: Die Kirche des Herrn, 1965;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Die Kirche des Herrn, 1965.
  • Heft 9: Die Kirche. Meditationen um Pfingsten. 3. Offenbarung und Verhüllung; 4. Wahrerin der Wahrheit [Mercker 1080]; eingegangen in: Die Kirche des Herrn, 1965;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Die Kirche des Herrn, 1965.
  • Heft 10: Die Kirche. Meditationen um Pfingsten [Mercker 1081]:
    • 5. Die Sichtbarkeit der Kirche; eingegangen in: Die Kirche des Herrn, 1965;
      • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Die Kirche des Herrn, 1965.
    • 505 (G 27/ORG 16): 6. Vom Denken und Leiden des heiligen Augustinus. Zur 1600. Wiederkehr seines Geburtstages;
      • in: Bayerischer Rundfunk – Kirchenfunk, Sendezeit: Sonntag, 16. Jan. 1955, 11.25-12.00 Uhr UKW (Niederschrift nach Tonband, siehe KAB-Archiv Nr. 185);
      • unter dem Titel „Das Denken und Leiden des heiligen Augustinus“, eingegangen in: Unterscheidung des Christlichen, (2)1963: III. Gestalten (G 27), (3)1995, S. 132-140 [Aufgrund dieser Aufnahme in die zweite Auflage von Unterscheidung des Christlichen wird der Text vor allem im Auslang mitunter irrtümlich auf 1935 datiert!]
      • Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen):
        • Het denken en lijden van de heilige Augustinus (1956), in: Peilingen van het christelijk denken, Verzamelde studies 1923-1963, Tielt/Den Haag 1965 (Lannoo), S. 673-682; ins Niederländische übersetzt von Henri van der Burght [Mercker 1656];
        • ORG 16: Il pensiero e la sofferenza di sant´ Agostino, in: Pensatori religiosi, hrsg. von Albino Babolin, Brescia 1977; (2, Neuauflage, mit einem Vorwort von Silvano Zucal)2001, ins Italienische übersetzt von Giulio Colombi [neu aufgenommen]
  • (Heft 8-10 auch als Vorträge im Bayerischen Rundfunk am 22. November 1953, 29.11.1953, 6.12.1953, 13.12.1953 und 10.1.1954)
  • Heft 11 [Mercker 1082]:
    • 506 (OO VI): Ungarn; auch in: Freiheitskämpfer. Zeitschrift der Schriftsteller des ungarischen Freiheitskampfes (deutsche Ausgabe), München, 3, 1959, 11, S. 1-2 [Mercker 1324, bei Mercker Vermischung der deutschen und ungarischen Ausgabe sowie „Nemetzör“ statt „Nemzetör“] (bisher nicht in der deutschen Werkausgabe)
      • Übersetzungen (in mind. 2 Sprachen):
        • Magyarország, München 1956 (Pannonia Sacra), ins Ungarische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
          • auch in: Nemzetör (Zeitschrift der Schriftsteller des ungarischen Freiheitskampfes (ungarische Ausgabe), 1959, S. ??? [neu aufgenommen]
        • OO VI: Ungheria, in: Opera omnia VI. Scritti politici, Brescia 2005 (hrsg. von Michele Nicoletti), S. 495-502, ins Italienische übersetzt von Maurizio Merlo, Maurizio Ricciardi und Giulio Colombi [neu aufgenommen]

Heft 11/2-16: Der Anfang aller Dinge

    • Der Anfang aller Dinge. Eine Auslegung der ersten drei Kapitel der Genesis. 1. Die Frage nach dem Anfang; eingegangen in: Der Anfang aller Dinge, 1961;
      • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Der Anfang aller Dinge, 1961.

Heft 12-18, 1957

  • Heft 12: Der Anfang aller Dinge. 2.: Erschaffen und Erschaffen sein; 3.: Der erste Schöpfungsbericht und der Tag des Herrn [Mercker 1151]; eingegangen in: Der Anfang aller Dinge, 1961; Teil 3 eingegangen in: Sonntag, gestern, heute und immer (1. Taschenbuchausgabe)1992 (topos Taschenbücher 228/364) u.ö. [neu aufgenommen]
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Der Anfang aller Dinge, 1961.
  • Heft 13: Der Anfang aller Dinge. 4.: Der zweite Schöpfungsbericht und die Ordnung der Ehe; 5.: Das Paradies [Mercker 1152]; eingegangen in: Der Anfang aller Dinge, 1961;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Der Anfang aller Dinge, 1961.
  • Heft 14: Der Anfang aller Dinge. 6.: Der Baum der Erkenntnis des Guten und des Bösen; 7.: Versuchung und Sünde [Mercker 1153]; eingegangen in: Der Anfang aller Dinge, 1961;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Der Anfang aller Dinge, 1961.
  • Heft 15: Der Anfang aller Dinge. 8.: Die Rechenschaft und der Verlust des Paradieses; 9.: Der Tod [Mercker 1154]; eingegangen in: Der Anfang aller Dinge, 1961;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Der Anfang aller Dinge, 1961.
  • Heft 16: Der Anfang aller Dinge. 10.: Die Verstörung des Menschenwerkes; 11.: Die Verstörung im Verhältnis der Geschlechter zueinander [Mercker 1155]; eingegangen in: Der Anfang aller Dinge, 1961;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Der Anfang aller Dinge, 1961.

Heft 17/18: Nähe des Herrn

  • Heft 17: Advent; Heilige Nacht [Mercker 1156]; eingegangen in: Nähe des Herrn, 1960;
    • Übersetzungen:
      • Heft 17/18: „Van advent tot epifanie“, Tielt/Den Haag 1959 (Lannoo) ins Niederländische übersetzt von Anton Monshouwer [Mercker 1283];
      • Für Übersetzungen siehe: Guardini, Nähe des Herrn, 1960.
  • Heft 18: Jahreswechsel; Epiphanie [Mercker 1157]; eingegangen in: Nähe des Herrn, 1960;
    • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
      • Niederländisch:
        • Heft 17/18: „Van advent tot epifanie“, Tielt/Den Haag 1959 (Lannoo) ins Niederländische übersetzt von Anton Monshouwer [Mercker 1283];
        • Auszug „Nieuwjaar. Begin en einde“, Tielt/Den Haag 1959 (Lannoo) [Mercker 1319];
          • (2)1961 (Lannoo) [Mercker 1471];
      • Für weitere Übersetzungen siehe: Guardini, Nähe des Herrn, 1960.

Heft 19-25, 1958

Heft 19-22/1: Johanneische Botschaft

  • Heft 19: Liebe und Licht. Über Worte aus dem ersten Johannesbrief. 1.: Offenbarung; 2. Die Welt [Mercker 1210]; eingegangen in: Johanneische Botschaft, 1962;
    • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
      • Heft 19-22: „Liefde en licht. Over tektsten uit de eerste brief van Johannes“, Hilversum/Hasselt 1959 (Brand) ins Niederländische übersetzt von Hans Wagemans [Mercker 1281];
        • (2)1961 [Mercker 1469];
      • Heft 19-22: Szeretet és világosság, in: ders./Josef Pieper/Joseph Ratzinger/Karl Rahner/Hans Urs von Balthasar/Jean Vanier: A szeretetről, Budapest 1987 (Vigilia); ins Ungarische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
      • Für Übersetzungen siehe: Guardini, Johanneische Botschaft, 1962.
  • Heft 20: Liebe und Licht. Über Worte aus dem ersten Johannesbrief. 3.: "Gott weiß alles"; 4.: Licht der Wahrheit [Mercker 1211]; eingegangen in: Johanneische Botschaft, 1962;
    • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
      • Heft 19-22: „Liefde en licht. Over tektsten uit de eerste brief van Johannes“, Hilversum/Hasselt 1959 (Brand) ins Niederländische übersetzt von Hans Wagemans [Mercker 1281];
        • (2)1961 [Mercker 1469];
      • Heft 19-22: Szeretet és világosság, in: ders./Josef Pieper/Joseph Ratzinger/Karl Rahner/Hans Urs von Balthasar/Jean Vanier: A szeretetről, Budapest 1987 (Vigilia); ins Ungarische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
      • Für Übersetzungen siehe: Guardini, Johanneische Botschaft, 1962.
  • Heft 21: Liebe und Licht. Über Worte aus dem ersten Johannesbrief. 5.: Das Wesen von Gottes Liebe; 6.: Licht der Liebe [Mercker 1212]; eingegangen in: Johanneische Botschaft, 1962;
    • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
      • Heft 19-22: „Liefde en licht. Over tektsten uit de eerste brief van Johannes“, Hilversum/Hasselt 1959 (Brand) ins Niederländische übersetzt von Hans Wagemans [Mercker 1281];
        • (2)1961 [Mercker 1469];
      • Heft 19-22: Szeretet és világosság, in: ders./Josef Pieper/Joseph Ratzinger/Karl Rahner/Hans Urs von Balthasar/Jean Vanier: A szeretetről, Budapest 1987 (Vigilia); ins Ungarische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
        • Für Übersetzungen siehe: Guardini, Johanneische Botschaft, 1962.
  • Heft 22: Liebe und Licht. Über Worte aus dem ersten Johannesbrief
    • 7.: Gottes Liebe und der Zustand der Welt [Mercker 1213]; eingegangen in: Johanneische Botschaft, 1962;]
      • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
        • Heft 19-22: „Liefde en licht. Over tektsten uit de eerste brief van Johannes“, Hilversum/Hasselt 1959 (Brand) ins Niederländische übersetzt von Hans Wagemans [Mercker 1281];
          • (2)1961 [Mercker 1469];
      • Heft 19-22: Szeretet és világosság, in: ders./Josef Pieper/Joseph Ratzinger/Karl Rahner/Hans Urs von Balthasar/Jean Vanier: A szeretetről, Budapest 1987 (Vigilia); ins Ungarische übersetzt [Übersetzer unbekannt] [neu aufgenommen]
        • Für Übersetzungen siehe: Guardini, Johanneische Botschaft, 1962.
    • 507: 8.: "Herz Jesu" […] [Mercker 1213] (bisher nicht in einer Werkausgabe)
      • auch in: werkblatt des quickborn, 1960??? (Frage nach Abdruckerlaubnis vom 14. Mai 1960, siehe KAB-Archiv Nr. 01-09 [neu aufgenommen]
      • Übersetzungen (in mind. 1 Sprache):
        • Überprüfen, ob „Herz Jesu“ auch enthalten???: Heft 19-22: „Liefde en licht. Over tektsten uit de eerste brief van Johannes“, Hilversum/Hasselt 1959 (Brand) ins Niederländische übersetzt von Hans Wagemans [Mercker 1281];
          • (2)1961 [Mercker 1469];

Heft 23-33: Gebet und Wahrheit

  • Heft 23: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Der Text; 1.: Die Anrede. Der Vater [Mercker 1214]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960.
  • Heft 24: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Die Anrede; 2.: Der Himmel; 3.: Die Gotteskindschaft [Mercker 1215]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960.
  • Heft 25: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Die erste Bitte: 1. Der Name Gottes; 2.: Die Heiligung des Namens [Mercker 1216]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960.

Heft 26-33, 1959

  • Heft 26: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Die zweite Bitte: 1.: Das Reich Gottes im Alten Testament; 2.: Das Reich Gottes im Neuen Testament [Mercker 1264]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960.
  • Heft 27: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Die zweite Bitte: 3.: Die Verwirklichung des Reiches Gottes; Die dritte Bitte: 1.: Die Engel [Mercker 1265]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960
    • Auszug unter dem Titel „Die Engel“ eingegangen in: Engel. Theologische Betrachtungen, 1995;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960; und: Die Engel, 1995
  • Heft 28: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Die dritte Bitte: 2.: Der Wille des Vaters; Die vierte Bitte: 1.: Das tägliche Brot [Mercker 1266]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960.
  • Heft 29: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Die vierte Bitte: 2.: Die Vorsehung; Die fünfte Bitte: 1.: Die Schuld und Gottes Vergebung [Mercker 1267]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960.
  • Heft 30: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Die fünfte Bitte: 2.: Die Vergebung des Menschen; Die sechste Bitte: 1.: Versuchung und Gnade [Mercker 1268]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960.
  • Heft 31/32: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Die sechste Bitte: 2.: Die Versuchung des Nächsten; Die siebente Bitte: 1.: Das Leiden der Welt; 2.: Das Übel und das Böse; Das Amen; 1.: Das Gericht [Mercker 1269]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960.
  • Heft 33: Gebet und Wahrheit. Meditationen über das Gebet des Herrn. Das Amen. 2.: Die Ewigkeit; 3.: Die Ewigeit und die menschliche Schwäche [Mercker 1270]; eingegangen in: Gebet und Wahrheit, 1960;
    • Übersetzungen: Für Übersetzungen siehe: Guardini, Gebet und Wahrheit, 1960.
  • (Heft 23-33 auch im Bayerischen Rundfunk am 14.6.1953, 5.7.1953, 12.7.1953, 19.7.1953, 26.7.1953)

Übersetzungen (in mind. 1 Sprache)

  1. „Verdad y orden. Homilias universitarias“, Madrid 1960 (Guadarrama) ins Spanische übersetzt von José Maria Valverde in vier Bänden [Mercker 1356]; ???1982 (Guadarrama) [neu aufgenommen]
    1. Bd. I: Auszüge aus H. 1-4 und 11-16;
    2. Bd. II: Auszüge aus H. 5-6, 8-10, 17-18;
    3. Bd. III: Auszüge aus H. 6-7 und 19-22;
    4. Bd. IV: Auszüge aus H. 23-32;
  2. Laut KAB: 2006 Übersetzungsanfrage ins Spanische durch Cristiandad, Madrid (nur für Spanien) [noch nicht erschienen]